◆編輯室整理
一、原文
沂公登第臚傳①時,第四人張中,在殿廷喜甚。挈②沂公手曰:「如何得鄉里知去?」。
公不答,及歸。密謂所親曰:「此殆非遠器③也。」
後中為縣令,未幾,即坐罪廢④。
二、注釋
①臚傳:科舉時代,進士殿試後,按甲第唱名傳呼召見。
②挈:音ㄑㄧㄝ、,提起、牽起。
③殆非遠器:殆,音ㄉㄞ、。大概。殆非遠器,恐怕不成大器。
④坐罪罷廢:犯罪受判刑並罷免官職。
三、譯文
明朝相王曾,狀元及第。在皇帝唱名召見中榜的進士時,一個名叫張中的人得了第四名非常高興。牽著狀元公的手說:「如何把好消息傳回家鄉去?」
王曾沒回答,等到回到住處後告訴親信說:「張中恐怕成不了大器。」
後來張中當了縣令,沒多久便因犯罪丟官坐牢了。
四、我讀我思
- 我得意時,是否恨不得眾人皆知?
- 孔子說:「不患人之不己知,患不知人也」,我體會了多少?
- 「遠器」對一個學佛的人來說是指什麼?我應如何成為遠器?
全文收錄於 第 69 期 40 ~ 41 頁