◆編輯室整理
一、原文
金誠廣州右衛軍也,讀書社學。
指揮麻張,最無賴。詬①之曰:「軍餘乃敢效儒生耶?」褫②其衣。使薙③草烈日中,稍緩,撻④之。
誠泣曰:「讀書期顯揚,今虧體辱親矣。」
張愈怒,拘其父窘辱之,行賄乃免。
永樂丁酉,誠領解⑤,即聯捷,授刑部主事。
張坐⑥殺人,逮至,望見誠,觳觫⑦甚,一步九頓。
誠笑迎之,為言於堂官,釋⑧其罪。
張謁謝。誠執禮如平時,張感泣,以女妻其子⑨。後子亦登第。
二、注釋
①詬:辱罵。
②褫:音ㄔˇ,把人身上穿的衣服剝除的意思。
③薙:音ㄊㄧˋ,除去野草的意思。
④撻:音ㄊㄚˋ,打的意思。
⑤解:即解元,從前科舉時代鄉試第一名叫解元。
⑥坐:犯罪或定罪。
⑦觳觫:音ㄏㄨˊ ㄙㄨˋ,害怕發抖的樣子。
⑧釋:赦免。
⑨以女妻其子:妻,讀ㄑㄧˋ,把女兒嫁人的意思。其,代名詞,他的。以女妻其子,把女兒嫁給他的兒子。
三、譯文
金誠任職於廣州右衛軍,利用空暇在社學讀書。
右衛軍的指揮麻張,他為人最為無賴,對金誠這種行為嗤之以鼻,辱罵他說:「你從軍之餘還敢學儒生嗎?」於是,命令人把金誠的衣服剝除,讓他在烈日中除草,如果金誠動作稍微緩慢,就拿起鞭子抽打他。
金誠哭泣著說:「我讀書的目的是為了顯揚父母,沒想到,現在卻因此而被鞭打,身體髮膚受之父母,我真是辱沒了雙親啊!」
麻張聽到金誠的泣訴更是憤怒,便拘捕他的父親並且加以窘辱,最後,還得靠行賄才得以免於刑罰。
永樂丁酉年間,金誠參加鄉試獲得第一名,接著又參加許多考試,居然每考必中,最後考上進士,政府授給他刑部主事的官位。
這時候,麻張卻因為殺人而被定罪,當逮捕至刑部的時候,麻張看見金誠,害怕得直發抖。
沒想到,金誠不但笑著迎接麻張,並且為他在主判官前說好話,使主判官赦免了麻張的罪刑。
麻張被釋放後,前往進見道謝,金誠待他的禮節,就如往昔一般,使麻張感極而泣,於是把他的女兒嫁給金誠的兒子,後來,金誠的兒子也應試及格。
四、我讀我思
- 子曰:「身體髮膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也。立身行道,揚名於後世, 以顯父母,孝之終也。」想想看我要怎麼才是顯揚父母呢?
- 「小不忍,則亂大謀」我知道不忍之過患嗎?「亂大謀」對學佛者來說是指什麼呢?
全文收錄於 第 68 期 36 ~ 38 頁