各期福聲

關鍵字搜尋

太上感應篇註訓證選輯(十)揚人之短易損德

◆編輯室整理

一、原文

令狐綯以舊事,訪溫庭筠。

答曰:「事出南華①,非僻書也,冀②相公燮理③之暇,時宜覽古。」

綯甚怒,奏庭筠有才無行,不許登第。遂坎坷終身。

庭筠有詩云:「因知此恨人多積,悔讀南華第二篇。」

二、注釋

①南華:《南華真經》,《莊子》一書的別稱。

②冀:音ㄐㄧˋ,希望的意思。

③燮理:作治理解,燮音ㄒㄧㄝˋ。

三、譯文

令狐綯因為某一則舊典故,前往拜訪溫庭筠,向他請教。

溫回答說:「這個典故出自《南華經》,《南華經》並非冷僻的書籍,希望相公您在治理政事之餘,也應該多看看古書。」

令狐綯聽了非常生氣,就上奏章,報告皇上:「溫庭筠這個人才學雖好,但品行欠佳,不能讓他入朝為官。」從此溫庭筠在仕途上都不順遂。

溫庭筠曾有一詩說道:「我這一生仕途坎坷,都是過去批評他人短處所累積而來的報應,我真後悔曾經讀了《南華經》的第二篇啊!」

四、我讀我思

  1. 溫庭筠才高口直,遂遭嫉諂。當我自認「理直氣壯」時,是否也逞一時「口舌之快」而造業?
  2. 看見他人不如法,或自暴其短時,我內心當如何轉化?是否有能力以善巧方便去導引?
  3. 試者比對此二則,不彰人短的文徵明,揚人之短的溫庭筠二人不同境遇。

全文收錄於 第 67 期 32 ~ 33 頁