各期福聲

關鍵字搜尋

《感應篇註訓證》流傳緣起

◆編輯室

《太上感應篇》乃流傳中國民間勸善之書,一般人認為「太上」二字是道家所言玉清至尊名號,事實上,這兩字亦可解為「至尊、無上」,無定位也無定名。

此書闡述賞善罰惡之事,歷代有相當多人引以為行事準則,而得到受用,故為其作註者不乏其人。而影響所及,除道家外,儒家學者亦發現此書是道德倫理、社會規範的基礎,將其內涵擴而充之,並加入歷史因果公案,證成其理,因而陸續出現各家註、訓、證。

註,是解字中之義;訓,是演說句中之原委;證,摭拾古今,羅列報應。訓是言其理,而證以驗其事,也就是佛教所言宗、因、喻。本書《太上感應篇註訓證》是清朝人孫念劬先生努力多年、求之四方才得到的善本,今人讀來興味十足,但是如果了解念劬先生在找尋本書的舊刻版本所花的心血,我們有幸攬書而讀,更當心懷感恩。好書傳世,讓業果感應之事源源流長,這也是我輩學佛者應盡的一份心力。

我輩有幸讀此書 首當感恩孫念劬

孫念劬先生在本書後序中說:「《太上感應篇》的註釋甚多,但所見的善本只有兩三種,地方前輩一致推崇趙裘萼先生所撰刻的《航中帆》,可惜因年代久遠而失傳。以前我曾在修身立命編的後序中,看見作者記載段簡臣死了五晝夜,東獄帝念他奉行《航中帆》,便將他釋放還陽一事,心中更加仰慕此書,常以不見此書為憾。

「趙緘齋是裘萼先生之孫,壬子年春,我向緘齋先生詢問此書下落,他說此書的刻板存放在趙家的家祠之內,但是每卷大多失去數板,且被蟲蛀腐朽,因此久已不再印刷。

「緘齋並提及《航中帆》刻板的源起:其祖父裘萼先生雖立志讀書,才優學富,但是久不登第,庚午年科考後,再度失志落榜,抑鬱煩悶,曾祖父恭毅公訓示,『明代有袁了凡先生著立命之學,你何不反求諸己,盡人事以改造天命。』裘萼先生因而力行《感應篇》,堅久不懈,著《航中帆》一書,並廣送此書於學人,以期共勉。到了康熙己卯年考上舉人,於己丑年高中進士揚名天下。

「我恭敬聆聽,不禁感嘆地說:『繼了凡先生而立命者,唯有裘萼先生。』當下便發願,一定要補全《航中帆》的殘缺,讓它廣行於世,未來必有助於立志向學之人。緘齋先生也十分歡喜,隨後便拿出家祠所存之刻板,願和我戮力訪求四方,以補全版本原貌。

「可惜尋找四年,還是無法如願完成。丙辰年春天,我探訪裘萼先生的曾孫趙伯周,告訴他這段過程,蒙他協助向趙氏家族中人打聽,雖然得到兩部,卻都是《航中帆》的後半,即卷三及卷四,卷一、卷二,仍然下落不明,我因此而更發憤尋找。當年七月初,有事前往元妙觀惜字院,才進門就看見有人抱著一些廢書走向火爐,打算焚化,我急忙攔住,拿起來一瞧,正是尋找許久的《航中帆》卷一和卷二。

「假使那天我稍遲片刻,卷一和卷二便化為灰燼,噫!善書終究不被淹沒,是否冥冥中自有神助?沒想到幾年來,夢寐以求的書本竟然就在兩處得到。展卷閱讀,書中文詞精簡、提綱挈領、宗旨明確,著實令人喜出望外。我趕緊告訴緘齋先生,他也非常歡喜,並立刻出資,補刻缺漏的部分,印刷之後,流通十方,此書乃不至失傳,亦不辜負裘萼先生與人為善之誠。

「裘萼先生以『學了氏』為號,其立心制行可見一斑,而其得感應之效,尤為彰著。如果世人都能效法裘萼先生之學了凡,還有什麼東西求不著?有何命是不能立的呢?」

全文收錄於 第 58 期 28 ~ 29 頁