◆編輯室
一、原文
張翁,閩人也。少時至河南中牟縣訪所親①,而所親已他去②,遂留落不得歸。久之,無以為生,乃鬻③其衣裝,得錢萬餘,設星貨鋪④於市廛⑤間。
會⑥有某翁者,亦閩人,游於市,與之語,閩音也,喜曰:「吾同鄉乎」因敍桑梓⑦之誼,時與往來,見張翁誠實,乃謂之曰:「如此瑣瑣⑧,豈足生活?君舊時在閩作何業?」
張曰:「吾舊學於藥肆⑨,頗亦有年。」
某曰:「然則啟肆賣藥,豈不勝此?」
張曰:「固也⑩,苦無資耳。」
某曰:「以吾之資,藉君之力,同啟一肆,有利均之。」
次日,即出千金授張,曰:好為之,吾今有事,且回閩,異日,再相見。」
張於是即在中牟啟藥肆焉。買藥者踵於門⑪,利市⑫三倍。張雖一錢之入,必籍⑬之,歲終,會計有所嬴餘,則分為二,曰:「此肆吾與某君共之也。」而某君竟不復至。
張至閩訪之,亦不得其人,歸而歎曰:「吾何以報某君乎?」乃辜較⑭某君歲所應得,別儲之⑮,榜於門⑯,大施舍⑰:病者藥之⑱、物故者槥之⑲、寒餓者衣之食之⑳、歲大無振之㉑,行之數十年不倦,中牟稱善人焉。
後其家益饒衍㉒,其子於同治壬戌入詞林㉓,咸㉔知其為行善之報。唯所謂某君者,見首不見尾,亦殊㉕可異㉖也。
二、注釋:
- 所親──旁系之親戚。
- 他去──去,離開。他去,離開此地到他處。
- 鬻──賣。
- 星貨鋪──雜貨鋪,因列貨叢雜,如星之繁而名星貨鋪。
- 市廛──市中的商店。
- 會──適、值、正當其時。
- 桑梓──鄉里、家鄉。
- 瑣瑣──細小。
- 肆──店鋪。
- 固也──固然如此。(意即我也有此意。)
- 踵於門──親至其門。
- 利市──經商得到的利益。
- 籍──登錄、記錄。
- 辜較──估算。
- 別儲之──另外儲存它。
- 榜於門──在門上張貼公告,通知民眾。
- 大施舍──舍同「捨」。大施舍,廣為施捨之意。
- 病者藥之──藥,作動詞用,施以藥之意。病者藥之,對生病的人就施以藥物。
- 物故者槥之──槥讀ㄏㄨㄟˋ,古時一種較粗較小之棺材。物故者構之,對死亡的人就施以棺木。
- 寒餓者衣之食之──衣讀ㄧˋ。衣之,給他衣服穿。食讀ㄙ丶。食之,給他食物吃。寒餓者衣之食之,對受寒的人就施以衣服;對飢餓的人就施以飲食。
㉑ 歲大無振之──振同「賑」。歲大無振之,年穀收成不好的時候就賑濟之。
㉒ 益饒衍──益,更、加。益饒衍,更加富足。
㉓ 詞林──翰林院的通稱。
㉔ 咸──都。
㉕ 殊──非常。
㉖ 異──奇怪。
三、研討提綱:
- 如果你是張翁,遇到下列情況時,你的現行如何?
- 訪所親而所親已他去,留落不得歸時。
- 某翁出千金授你時。
- 歲終,會計有所嬴餘時。
- 承上,若你如張翁將嬴餘分為二,而某翁竟不復至時。
- 行施數十年不倦,人稱其為善人時。
- 行善之報,使家益饒衍,子亦賢肖時。
- 請就下列項目,以本文所述之內涵,思惟討論之。
- 等流(包括誠實、信義、行善、報恩等等)。
- 異熟。
- 業的增長廣大。
- 張翁何以能遇貴人?何以能得貴人授千金相助?
全文收錄於 第 51 期 39 ~ 41 頁