◆編輯室整理
一、原文:
華亭相徐存齋階督學①浙中,年未三十。
士子文有用「顏苦孔卓②」語者,批曰:「杜撰③」。置四等,發放時,生當領仆,執卷請曰:「宗師見教誠當,但此語實出楊子④法言,非敢杜撰。」公遽⑤起立謝曰:「本道僥倖太早,未嘗學問,今承教多矣。」改置第一。
一時稱其雅量⑥,公官至大學士,贈太師、諡文貞,子孫俱貴顯。
二、注釋:
①督學:督察指導教育事宜的專員。
②顏苦孔卓:顏回因達不到孔子之卓然而苦惱。語出楊子法言學行。
③杜撰:撰,音ㄓㄨㄢˋ,意為臆造沒有根據的事。
④楊子:指楊朱,戰國時衛國人,字子居,其學說主張為我,拔一毛而利天下不為也。
⑤遽:音ㄐㄩˋ,急也,倉卒。
⑥雅量:度量寬大。
三、譯文:
華亭相徐階字存齋,在浙中任督學時,年齡還不到三十歲。
有一個學生在文章中引用「顏苦孔卓」的語句,徐公批閱為「杜撰」,列為四等。發考卷時,這名學生仆身領取,看見徐公之批閱後,便拿著試卷請示說:「老師教誨得是,但這句話確實出自楊子法言學行篇,並非我私自杜撰的。」徐公聽完話,立刻起身謝罪說:「我實在太早做官了,沒在學問上繼續努力,如今承蒙你多加教誨,十分感激。」於是改列這位學生為第一等。
當時大家都讚美他的度量寬大,後來徐公做到大學士,贈封為太師,死後諡文貞,後代子孫也都顯貴。
四、我讀我思:
(一)當有人糾正我的過錯時,我會如何反應?
- 惱羞成怒,極力辯解。
- 掩飾過錯,不甘心接受。
(二)在日常生活中,自己是否也常以個人的經驗世界去判定事情?
全文收錄於 第 81 期 43 ~ 44 頁